“Koto no Yume” published at Gobblers by Masticadores

Hi, everyone. I want to let you know my poem “Koto no Yume” is now live at Gobblers by Masticadores. I really appreciate editor Manuela Timofte’s kindness and support in publishing my poetry. It means a lot to me, Manuela.

“Koto no Yume”
(c) 2021 by Michael L. Utley

“In dreamland forests of my soul I hear
What deafened ears in waking cannot know
A yearning in konara groves
That lilts in silent soft-edged shadows calls

The stream conversing with the hart has hushed
Its liquid-silver voice now mute
As herons ankle-deep in currents pause
And reverently bow in pious prayer

The insects cease their gossip in the ferns
And in anticipation preen their wings
As purple katakuri nod
At crimson higanbana through the leaves

And sly kitsune slinks from trunk to trunk
A flash of pale white-flickered tail
To find a seat ‘neath green-leafed momiji
Or ‘neath the needled kuromatsu boughs…”

You can read the rest of my poem here:

Also, don’t forget to follow and subscribe to Gobblers by Masticadores, where you’ll find some wonderful writing and plenty of food for thought.

“A Summer’s Field in Winter”

“A Summer’s Field in Winter”
(c) 2022 by Michael L. Utley

let us sift through summer’s solemn ashes
let us scavenge rusted hopes from twisted
hulks of yesterdays amid the swelter
and the din of frigid silence
as crows circle

this broad swath the acreage of sorrow
garden of the gods whose feckless mewling
echoes ‘cross the eons and the seasons
crumble into dust as autumn
gives up her ghost

we were never long for this cold world, this
dispensation of abominations
sunset fell before the flax had faded
bleeding out beneath indiff’rent
constellations

paradise, oh paradise eternal
dashed upon the stones of human hubris
we the stewards dined on milk and honey
as our world descended into
oblivion

thus the world was burned and we burned with it
rendered lurking shadows in the gloaming
flesh and bone have failed us as the season
of regrets approaches; we have
earned winter’s wrath

in our dreams we’ll gather wild flowers
fetch the wicker basket for the poppies
crowns of woven larkspur shall adorn us
we will rest among oak shadows
in the clearing

and when we awaken from our slumber
and when we espy the desolation
let us sift through summer’s solemn ashes
in the winter’s frigid silence
as crows circle

(Author’s Note: This poem was originally published in Chewers & Masticadores in January 2023.)

“Koto no Yume”

“Koto no Yume”
(c) 2021 by Michael L. Utley

In dreamland forests of my soul I hear
What deafened ears in waking cannot know
A yearning in konara groves
That lilts in silent soft-edged shadows calls

The stream conversing with the hart has hushed
Its liquid-silver voice now mute
As herons ankle-deep in currents pause
And reverently bow in pious prayer

The insects cease their gossip in the ferns
And in anticipation preen their wings
As purple katakuri nod
At crimson higanbana through the leaves

And sly kitsune slinks from trunk to trunk
A flash of pale white-flickered tail
To find a seat ‘neath green-leafed momiji
Or ‘neath the needled kuromatsu boughs

And in my dream the forest holds its breath
Eternity descends upon the trees
And all who love and care for them
As gilded god-beams light the mossy stage

Then from the forest depths there comes a sound
That filters through the canopy
A song that renders deafened hearing moot
A song heard not with ears but with the heart

The stirring notes of strings plucked heavenly
By fingers blessed by goddesses above
A visionary eloquence
My koto no yume, my koto dream

Then, riding on the sunlit motes, appears
A glowing form adorned in hues
Of wild flowers, seas of green, sky blue
A maiden of unspeakable allure

This tennyo who deigns to entertain
Floats lithely in her hagoromo garb
Her feathered kimono as fair
And bright as golden taiyoko above

Her voice then whispers softly and with care
And all the world has ceased its spin
As ocean tides and fragrant winds stand still
To listen and to learn and understand

She sings of wondrous beauty as her voice
Begins to rise and fall among the trees
Her lyrics tell a tale of life
And loss and sorrow and redemptive hope

And as her words fall gently to the ground
She spreads her arms and looks at me
Her voice a solemn tone as koto fades
And tears the tinct of summer rainstorms fall

“These woods,” she says, “and all that live herein
And all the earth and sea and sky above
Are gifts to you and in your care
But paradise is fleeting, sunset looms…”

And in my dream I watch the forest fade
As oceans rise and skies turn dark
And animals lie choking on the fumes
Of human hubris, and the figure says,

“The choice is yours, but tarry not…farewell…”
And she is gone and I awake to find
Myself alone in midnight thoughts
And listen for the strains of koto strings

But all I hear is silence in the night
And all I see as I peer through
My open window is the waning moon
As it paints with a sterling brush the trees

Of distant woods and stream and meadowland
And since my ears are deaf, I use my heart
I close my eyes and breathe in deep
To reconnect with nature once again

Then faintly as a forest sigh I hear
The somber song of koto strings
And opening my eyes I see the streak
Of sleek kitsune tail cross the lea

And hart emerging from the sleeping woods
And herons winging slowly past the moon
And in my heart the choice is clear
My koto no yume, my koto dream

“A Tanka Trio (8)”

(c) 2021 by Michael L. Utley

(#22)

Propaganda, lies
And conspiracy theories
Are killing people
Your rights end where mine begin
Wear a mask and vaccinate

…..

(#23)

Lone bristlecone pine
Bears the scars of lightning strikes
But has not succumbed
Wise old man on mountainside
Wizened by millennia

…..

(#24)

Will the earth miss us
After we have killed ourselves
Earth will carry on
Healing slowly over time
Once human virus is purged