“Shinrin-yoku”
(c) 2021 by Michael L. Utley
I have bathed in forest’s em’rald essence
I have nestled, secreted away, in
Jade konara copse
I have placed my palms
Soft upon the scabrous skin of giants
Whose slowly beating hearts have shattered stone
Whose deeply delving fingers grip the earth
In lover’s embrace
Eternity is far too brief a time
For such a love as this, for such a love
Trees have for the earth
I have for the trees
Gazing skyward at my green universe
Amid kisses from ubiquitous night
Which fall like star-flakes
Through the canopy
I sense the unheard language of the trees
A faint susurrus welcoming me home
A shush of contemplation on the breeze
Voices of the trees
Quietude enfolds me as, eyes closed, I
Breathe the conversation of konara
Listen with my heart
To all that matters
The living scent of moss and loam, absorbed
Through every pore, a heady, arcane brew
Inebriating
Lulling, as the moon
Lets down her hair and deigns to coyly peek
Through silver-gilded burled boughs and leaves
And shyly paints moon-dapples on the ground
And the trees, amused
Approve with bowing branch and shaking leaf
As midnight sighs and winds begin to waft
Shadows blanket me
As I drift to sleep
And in my dreams I see konara copse
As though I were a bird in winging flight
Illumined by the
Golden summer sun
A living, breathing testament to life
A vibrant beating heart in tune with earth
A mother who gives birth to all that lives
Oh, mamori tai
I will protect you, my konara copse
For you have given me the gift of life
And I owe you a
Debt I must repay