“Bus Stop” published at Hotel by Masticadores

Hi, friends. I want to let you know my poem “Bus Stop” has been published at Hotel by Masticadores. Many thanks to Editor Michelle Navajas for sharing this poem with her readers. Thanks a bunch, Michelle.

“Bus Stop”
© 2025 by Michael L. Utley

“she stood there
stoic and still
as a river rock cairn
at the crossroads
bus stop
every afternoon
alone
save for her
reluctant shadow
that always seemed
to pull away from her
clawing at the gravel
to unpin itself from this
dirty-faced girl
with willow whip arms
and a mangled knot
of corn silk hair…”

You can read the rest of my poem here:

Also, please consider following and subscribing to Hotel by Masticadores, where you’ll discover a world of wonderfully imaginative and profound writing.

“Bus Stop”

“Bus Stop”
© 2025 by Michael L. Utley

she stood there
stoic and still
as a river rock cairn
at the crossroads
bus stop
every afternoon
alone
save for her
reluctant shadow
that always seemed
to pull away from her
clawing at the gravel
to unpin itself from this
dirty-faced girl
with willow whip arms
and a mangled knot
of corn silk hair

she stood there
by my grandfather’s
mailbox with the
shot-up targets
and broken beer bottles
glinting dully
in the weeds of the
four o’clock sun like
dusty brown cataracts
and waited for someone
who never arrived
staring soundlessly as the
folding school bus door
juddered shut
and exhaust fumes
enfolded her
in a hydrocarbon miasma

she stood there
in her too-big
ratty plaid jumper
of indeterminate hue
and mismatched sneakers
and scab-caked knees
rooted to the ground
like some obscure totem
some miniature monolith
weather-worn
eroded
her features smoothed
by the passage of eons
at this nowhere bus stop
somewhere east
of benignancy
paused between
moments
stranded between
the dots of the ellipsis…

she stood there
as we piled off the bus
each day
a mass of larval humanity
gummed together
in sweaty profusion
and exquisite ignorance
and ran past her
down red dirt roads
that sliced through
cheat grass and junipers
sage and pines
kicking up dust
in our manic wakes
a mindless stampede
of vacuous hubris
and nascent dark desires
our souls’ eyes shuttered
against grace and mercy
our young hearts
already blackened
by vainglory
we perceived her
incuriously
in our periphery
discerned her
absently
incidentally
our puerile minds
negating her
ripping her brusquely
from the cloth of our
reality

she stood there
waiting
as the cracks
in the world
began to show
arrivals
departures
childhood’s horrors
comings and goings
day and night
week after month
after year
after generation
and I recalled her
vaguely
a tenuous mirage on the
distant silver horizon
of youth
and my children
and their children
spoke cryptically
of the uncanny silent girl
at the bus stop
until her novelty wore off
and she disappeared
from their collective consciousness
as their own childhoods
unwound in a chaotic blur

and the cracks widened
and deepened
and the world spun slowly
to a stop

she stood there
stoic and still
as a river rock cairn
in the withering gloaming
at the end of time
where no bus
had stopped
for millennia
where the damned
no longer
gamboled and
cavorted
where sepulchral silence
clung shroud-like
to the bones
of the earth
waiting for
someone
no one
anyone
and I approached her
my back bent with age
my gait halting
my old man’s eyes
dim and rheumy
my breath a rasping wheeze
and she looked at me
with pallid marbled eyes
and I recognized her
at last
and I sensed
the world sigh
and I took her
cold, ashen hand
as the final
sunset faded
and I waited
with her

“From Tsukiko, While Watching the Moon”

“From Tsukiko, While Watching the Moon”
© 2025 by Michael L. Utley

I have waited long enough
among midnight forests
and somnolent bamboo groves
the furtive whispers
of pensive yurei
a forlorn supplication
to dissolve further
into the rayless world
of lost souls
to seek the sleep
of bōkyaku

cloistered among
susurrating reeds
I bathe my feet
in Sanzu’s nocturnal tears
adorned in fragrant
willow shadows
as koi drowse
in the depths of dreams
and kitsune slink
clandestinely
their night-thoughts
unfathomable

the red footbridge
dun and sullen
in this half-light
recedes into nothingness
an abandoned relic
leading to nowhere
its purpose forgotten
another ghost in this
world of ghosts

beyond the bridge
emptiness

somewhere out there
lies a buried memory
the bones of a life
once lived
once lost
forever regretted
a recollection unknown to all
but mindless breeze
and insentient earth

above
insensate stars spin
upon eternal axes
their astral trajectories
a testament to futility
their presence neither
proof nor denial
of divinity
alignment
retrogradation
degradation
collapse
blackness
silence
eternity in the
blink of an eye

oh, but you, arrogant moon
gōman’na tsuki
skulking through the trees
your cold light casting you
as villainous
your spectral aria
a surreptitious siren-song
I must resist
oh, moon
your dubious countenance
burned into my soul
your serrated sickle’s
jagged tracks still scarred
across my pallid wrists

you don’t know me, moon
in your hubris
you assume all things
in your haughtiness
you presume to decide
the fates of men
your judgments
surpassing Enma’s
in their brackish cruelty
your domain the darkness
and all who dwell within
you of many faces
and the tongues of serpents
beguiler of hearts and minds
you don’t know me, moon

but I know you

you named me Tsukiko
birthed me in
the gloom of obscurity
flung me upon Fuji’s flanks
and fled
moon-child
daughter of Tsuki
I have watched you
all my life
from afar I contemplated
your shifting phases
your covert risings and fallings
your feckless betrayals
your eldritch gleam

and I waited
for acknowledgment
for recognition
for the simple pleasure
of moon-dapples
on lotus ponds
and still I wait

you don’t know me, moon
and you never shall
for now I embrace my fate
and begin my journey
into the tenebrous aether
of oblivion
no more shall I hope
for that which you cannot give
no more shall my tears
blind me to the truth
no more shall my dead heart
ache from your rejection

I am Tsukiko no more

“I Can Hear the Water Cry”

“I Can Hear the Water Cry”
(c) 2024 by Michael L. Utley

misty river bank
I can hear the water cry
through its mournful veil

from whence your tears
my friend
from whence your sorrow
the stream of life
long and arduous
promises nothing
takes wantonly
yet gives freely
drowns dreams
yet slakes hope’s thirst
erodes time
yet blesses leas
with hue and humor

I have bathed my feet
in your cool waters
drunk from cupped hands
of your living essence
and watched
as villages flood
and crops perish
your fickle nature
both boon and bane
the rage of winter’s run-off
the futility of summer’s drought
the chaos of confusion
the trauma of neglect

regrets eddy
among the reeds
koi doze in shadow-torpor
levitating dragonflies iridesce
oblivious to your siren-song
your current inexorable
immutable
fate’s dynamo

what of your sadness
what fears drive you
what memories haunt
your hidden heart
speak to me, friend
share your burden
help me understand
your tears

there is purity
in kindness
absolution in love
such a pity
a solitary meadow’s stream
a rill of life
darkened by despair

I see you, stream
I hear your halting whisperings
I smell your vital fragrance
I feel your urgent motion
I sense your profound depth
you are not alone
my friend
the mountain cradles you
the forest shades you
the flowers dance
to your melody
let the sun gild your surface
let the moon caress you
let your heart be
unencumbered
flow, my friend
just flow

and all
will be forgiven

“I am the Coin that Falls Between the Cracks”

“I am the Coin that Falls Between the Cracks”
(c) 2024 by Michael L. Utley

parts of me have died
that no one will ever know
nor will ever mourn
and why should they
I am just a remnant of myself
writ small among the vagaries of life

I am the coin that falls between the cracks
the sub-aural hum of power lines
the mote-specked silence of barn lofts
the dull glint of galaxies
as seen through rheumic eyes
I am the shadow
in the corner
of my cold
listless
mind

amid the howl of eternity
there are worlds upon worlds
fractal multiverses strewn
with thoughtless hubris
across heaven’s filthy floor
the dice of fate, kismet’s craps
as reckless gods play
with the lives of men
and alabaster-eyed
sentinels gaze blankly
distant and aloof
into the cackling abyss

once, beneath a leaden sky
a sweltering path led me
through shag-barked copses
and desiccated thickets
to an obscure clearing
and there
in midday gloaming
a spring appeared
and I knelt at water’s edge
seeking desperately
for my reflection
proof of my existence
which eluded me
upon the stagnant rancid
larval-glutted surface
I sought to see my soul
but instead espied
the foul machinations
of a craven universe
amid pond scum
and the stench of reality
and as I fled in horror
the pealing laughter
of amused gods
rent the sky

there are sink-holes in my soul
where I’ve lost myself
along the way
suffocating in tenebrosity
the detritus of shame
trailing behind me
marking my path
from tepid light
to torpid darkness
from inutile hope
to abject despair
the inconsequential
bric-a-brac of
22,000 days
fallen from the cabinets
of my heart
shattered shards
of worthless memories
my mind
a stuttering dynamo
choking on its own fumes

I
have lost
myself in
this desert of
alkali flats and
creosote bushes that
leech all moisture from my eyes
rendering tears unfeasible
seeking shelter from this thoughtless sun
and the mindlessness of my existence

take my hand
if you dare
and I shall show you
a broken soul
a half-hearted man
a mind in free-fall
a dumb dying animal
too cowardly to drop
to the dust and merge
with oblivion
a leprous life
in exile among
incurious stars
shunned by
callous sun
and careless moon
and exhausted
beyond measure
a half-life
every atom radiating
a numbness of spirit

my lost soul slides
languidly
toward
day’s end

and when my somber sun sets
none shall be the wiser

“When Ivory Kiku Bloom”

“When Ivory Kiku Bloom”
(c) 2024 by Michael L. Utley

it’s my hope in time to come
when ivory kiku bloom
you’ll remember me
as I remember you

those days so long ago
in absence of joy
fraught with fear and agony
you gazed into the abyss

what did you see in the din
and darkness of depression
what peered back at you
shattered your very soul

in this winter tempest
golden suisen
hides its glowing countenance
waiting for the storm to pass

yet its radiance lives on
deep beneath the blowing snow
its beauty obscured
dimmed for but a moment

I saw your light shining
through your blackest night
with the brilliance of the sun
rising moon’s intensity

in your sorrow you were blind
you saw neither light nor love
nor could you believe
your heart was still alive

thus you mourned a life lost
buried your own soul
oblivion’s rueful loam
brings forth its bitter harvest

in my heart there lies a tomb
wreathed in ivory kiku
every day I pause
to offer my respects

every day I mourn for
what could never be
place my heart upon the shroud
of these fading memories

it’s my hope in time to come
when ivory kiku bloom
you’ll have found your peace
for I’ll remember you

“Still I Toil On”

“Still I Toil On”
(c) 2024 by Michael L. Utley

my old hoe is dull
and the weeds
resist its blade
still I toil on
iron sharpens iron
rust begets rust
the crucible of life
makes or breaks
which shall I choose
do I even have a choice

my garden’s neglect
pains my soul
its hardened soil
thirsts for more
than rain
too many weeds
too few blooms
a loathsome facsimile
of the worst of me

these hands
cracked and dirty
beset by age
and the scars
of a futile life
once strong enough
to break the earth
shatter stone
yet tender still
to caress the lotus
dry the tears
of my beloved
these calloused hands
empty now
save for the
piercing splinters
and burning blisters
of stillborn harvests
and sundered dreams

once, long ago
across the stream
my young man’s eyes
beheld the youthful willow
nubile and lithesome
her slender feet
glissading upon
the cool water
sinuous fronds
breeze-blown
her sultry-shy gaze
beckoning me
offering respite
from noonday sun
and I watched from afar
as egret and kitsune
nestled in her shadows
and I yearned for her
but my garden
needed tilling
my hoe dull even then
my back bent
from years of struggle
my heart distracted
by worries of harvests
yet to be
and in my hesitation
she turned away
and all was lost

cicadas drone
in the bamboo grove
their maddening chorus
a condemnation
their brief lives
leave little time
for memories
but plenty
for judgment
their desiccated husks
reminding me
of life’s brevity
all I’ve lost
all I needlessly
carry with me

it has been too long
since the rains fell
too long since the wind
cooled my brow
too long since
my soul slept
too long have I
gripped this
infernal device
my entire existence
rooted in this
garden of regrets
I have become
the very weed
I wish to slay

still I toil on
for there is naught left
but to toil
until my blade breaks
or the harvester’s scythe
takes me away

“A Latticework of Tears”

“A Latticework of Tears”
(c) 2024 by Michael L. Utley

autumn rain has come
orb weaver’s sorrowful web
a latticework of tears
a trellis of weathered memories
in this mournful
forgotten meadow
abandoned
as dusk’s demise
renders moot
vestigial joy
and hope
gives up its ghost

your dreams, you say
what of your dreams
those airy flights of fancy
those rumblings of your soul
tinged the hue of
virginal sun rays
so bright as to
blind you to
the world’s apathy
and horror
so urgent and strident
as to stay your sleep
at night
so incendiary as to
ignite worlds
birth universes

I know of dreams
I know of death, too
the slow withering
of saplings whose
brittle stems
shall never
reach maturity
whose once
verdant leaflets
become piles of
yellow dross
that fade into
oblivion

I know the soul-crushing
pressure of expectations
the futility of failure
the exhaustion of anhedonia
I know the tainted love
of depression
a foul mistress
the bleak and hollow
echoes of loneliness
the roiling pit
of dread and uncertainty
for what lies ahead

dreams memories tears
an elegiac dirge
for a life lost
a life misspent
bereft of love and lenity
the godless howl
of the past
the gaping maw
of the future
I know these things

shattered pieces
of my dreams
litter this lea’s
desiccated grasses
I must tread with caution
lest I slice myself
bloody

let the weaver’s web
display my tears
as trophies of defeat
I have bled enough
let what’s left of me
fall to the earth
as autumn rain

“Ripples” (reprise)

(originally posted 10/5/2021)

“Ripples”
(c) 2017 by Michael L. Utley

There are no ripples
On this frozen pond
The puk-puk-puk of
The pebble
Skittering on iced skin
Dampened by
Frost-thick air
Breath caught short
In lung-numbed gasps
Silent words
Suspended
In wintry sighs
Eyes pools of
Frigid tear-prisms
Bitter empty gelid rainbows
Where are you

You missed our flight to Tokyo
The cherry blossoms whispered your name
As Fuji, incurious and remote
Gazed white-helmed
At my solitary shadow
My empty hand
Holding more of you
Than my heart could bear
We did not walk
Beneath flicker-flamed
Paper lanterns
On blood-red bridges
Spanning koi ponds
Under the spring moon
The rising sun
Sought to kiss your cheek
But was denied
As I was denied

You missed auroras
Over Iceland
The Arctic colder
In your absence
The night sky draped
In shimmering iridescent
Thought
The emerald musings of some distant god
Snagged in dark desolation
My own thoughts of you
Caught in my own
Desolation

You missed the candent sands
Of Morocco
Capricious zephyrs
Erasing my footprints
In a desert bereft of
Your footprints
We did not dance
In the summer swelter
Beneath date palms
And stars that sought
To light your way
But failed
Your body absent
In my arms
The scent of your hair
A distant memory which
Hot breezes scatter
In the night

You missed our train
To the Rockies
Where larkspur and columbine
Awaited you with open arms
And later mourned in silence
My singular form without you
By my side
We did not hold hands in
Flower-burst mountain meadows
Azure lakes reflected only
My lone countenance
As conifers murmured
Demurely in cool breezes
Wondering if you
Would ever arrive

You missed our drive
Through New England hills
Autumn maple and hemlock
A conflagration burning for you
Yearning for you
The birches and beeches smoldering
In my heart
Red-orange-gold leaves
Suiciding in silent sadness
Loneliness wearing my face
Stalks these woods
You are nowhere to be found

You missed my arrival
In Singapore
The airport a swarm
Of faces
A blur of oceanic humanity
As I searched for one safe harbor
One stormless island
In this storm of chaos
Your face
A lighthouse to guide me home
Your beacon never appearing
No fog horn guiding me safely
Through treacherous surf
Your bottomless brown eyes
Nowhere
Your smile cut roughly from this mural
Missing
A ragged hole where you should be
In my life

Perhaps you were a
Phantom
All along

Puk-puk-puk
No ripples on this frozen pond
Not enough pebbles remain
To last until springtime thaw
One ripple is all I ask
One ripple to finally reach you
I’ll save a pebble
Just in case

“A Few Haiku & Senryu (59)”

(c) 2023 by Michael L. Utley

(#349)

thunderclaps
the sound of birth and death
bookends of nothingness

…..

(#350)

between earth and sky
there is only everything
in the emptiness

…..

(#351)

this frozen sky
tries so hard to snow but can’t
my winter heart

…..

(#352)

do not interrupt
the slow dreams of drowsing trees
fickle winter moon

…..

(#353)

pardon the mountain, dear moon
for his heart is stone
and his burden heavy

…..

(#354)

somewhere in this life
I’ll lose myself or find myself
a soul’s journey